Чух, че е готова и втората книга от 6-0те за ексцентричния комисар Мок. Стилът на автора наистина не е перфектен, но тематиката е интересна.
Издател | Бгкнига |
Преводач | Пламена Баженова |
Брой страници | 256 |
Година на издаване | 2014 |
Корици | меки |
Език | български |
Тегло | 308 грама |
Размери | 14x21 |
ISBN | 9789548628556 |
Баркод | 9789548628556 |
Категории | Криминални романи, Световна проза, Преводна художествена литература, Художествена литература, Книги |
По средата на партия еротичен шах инспектор Еберхарт Мок бива прекъснат от известието за жестоко престъпление. Телата на седемнайсетгодишната Мариета фон дер Малтен и нейната гувернантка са открити мъртви. В салон-вагона, превърнал се в сцена на жестокото убийство, има скорпиони, част от които все още се движат във вътрешностите на баронската дъщеря.
Действието на романа, напомнящ донякъде изтънчената мистерия на Артър Конан Дойл, се развива между двете световни войни. Град Бреслау (днешен Вроцлав) е в клещите на Гестапо, а пазените тайни се превръщат в обменна валута за изнудване и насилие.
С перфектното си криминално перо и отличаващ се черен хумор Марек Крайевски потапя любителите на жанра в бездната на тъмен лабиринт. Умело изградените и задълбочени образи на автора имат притегателна сила, караща читателя да проследи с интерес развоя на събитията и с нетърпение да очаква следващия случай на комисар Мок.
„Изтънченият усет на Крайевски за историческия контекст ще заинтригува почитателите на Умберто Еко и Борис Акунин... „Смърт в Бреслау” е стилно, интелигентно и оригинално допълнение към жанра на историческото криминале.” – Файненшъл Таймс
„Повествованието се заплита в блестящ криминален трилър, изпъстрен с тъмни окраски, корупция, секс, алкохол и пропаднали персонажи.” – Пъблишърс Уийкли
Чух, че е готова и втората книга от 6-0те за ексцентричния комисар Мок. Стилът на автора наистина не е перфектен, но тематиката е интересна.
Чете книгата в момента. Малко особена кримка, но иначе е различна от масовите книги в жанра и с това впечатлява. Оригинална е, въпреки че я намирам за такава след седемдесетина прочетени страници. В началото ми доскучаваше. Но си струва - за феновете детективските истории.
Аз съм преводачката на книгата и отговорно ще заявя, че съм предала превода си с "КраЕвски" и "вроцлавяни", уважавайки автора, разбира се. Все пак наистина се надявам тази странна книга да намери своите читатели.
Здравейте,
Благодарим Ви за забележките, ще ги вземем под внимание при работата си върху следващите издания от поредицата.
Надяваме се, че въпреки тези наши пропуски книгата и стилът на автора са ви допаднали.
С уважаение,
Стела Маркова
БГкнига
Следя полската литература и съм малко учуден, че тази претенциозна книга е привлякла вниманието на издателите. Имам две забележки. Първо, според българската граматика не може да има такова йотуване, каквото е във фамилията на автора - трябвало е да бъде Краевски. Второ, понеже ме сепна лошо звучащата дума "бреслауяни" на с. 241, потърсих оригинала (в гугъл) и видях, че Краевски е използвал "вроцлавяни"! Намирам за недопустимо такова поправяне на автора.
Ще бъдат допускани само мнения свързани с конкретния продукт или автор.
Ще бъдат изтривани мнения:
Други въпроси и мнения моля, изпращайте на [email protected]