Предстои и преиздаване, много искам да я имам
Издател | Книгопис |
Преводач | Силвия Димитрова |
Брой страници | 440 |
Година на издаване | 2013 |
Корици | меки |
Език | български |
Тегло | 436 грама |
Размери | 13x20 |
ISBN | 9786197067026 |
Баркод | 9786197067026 |
Категории | Романи и повести. Световни, Световна проза, Преводна художествена литература, Художествена литература, Книги |
Само хората, чиято история е разказана, продължават да съществуват.
Композитор и певец, политик и журналист, режисьор и писател, посланик на добра воля на ЮНЕСКО - човек с дарбата да вдъхновява с музика, филми и книги.
Това е Зюлфю Ливанели - един от най-обичаните и най-популярни турски интелектуалци.
История и съвременност, световни събития и житейски съдби, любов и безчовечност, много тъга и много надежда. Съзвучие между минало и настояще. Хармония между лично и всемирно.
Това е "Серенада" - книга за силата на човечното в човека.
Предстои и преиздаване, много искам да я имам
Невероятна книга
Към настоящия момент от страна на издателството не ни е предоставена информация от такова естество.
Книгата е с изчерпан тираж. Очаква ли се второ издание?
Невероятна книга!
Великолепен писател. Жалко, че няма никакви коментари. Препоръчвам на всеки, който чете стойностна художествена литература. Макар темата в книгата да е банална, историята е пресъздадена по начин, който те кара да търсиш още книги от този автор.
Страхотна книга! Много добра.
Чудесна е. Кара читателя да се замисли много дълбоко за нещата от живота. В нея има всичко онова, което е присъщо за хората - от любов до омраза, от приятелство до интригантство. Много добро попадение!
Книгата е от онези книги, които се четат наистина на един дъх и остават трайна следа в съзнанието. Карат те да се замислиш върху уж дребни на вид, но много човешки и неща, върху проблеми, които, ако не се изсипят върху ни като гръм от ясно небе никога няма да се замислим върху тях. Книгата е наистина страхотна!
Хубаво щеше да бъде поне да няма технически грешки при набора на кирилица! Постарайте се малко повече, не разваляйте удоволствието на читателите с толкова глупави грешки, които меко казано дразнят читателя!!!
Бих искала да попитам преводачката г-жа Силвия Димитрова, а и редакторите Изет Исмаилов и Вера Александрова, в това число и коректора Нели Германова дали правят разлика между "гащеризон" и "комбенизон" (стр.196-197). През живота си не съм виждала автомонтьори с комбинезони.
Книгата е страхотна ,чете се на един дъх!
Ще бъдат допускани само мнения свързани с конкретния продукт или автор.
Ще бъдат изтривани мнения:
Други въпроси и мнения моля, изпращайте на [email protected]