Спомни си, тяло

Автор: Константинос Кавафис
Рейтингът се формира от продажбите в системата на Хеликон

Коментари: 2

Издател Критика и хуманизъм
Преводач Хараламби Паницидис
Брой страници 96
Година на издаване 2017
Корици меки
Език български
Тегло 161 грама
Размери 14x20
ISBN 9789545872112
Баркод 9789545872112
Категории Световна поезия, Преводна художествена литература, Художествена литература, Книги

от Константинос Марицас / дата: 28 ное 2017

Когато се възбуждат

Постарай се да ги запазиш, поете,
колкото и да са малко нещата дето се спират.
На еротиката ти виденията.
Сложи ги, полускрити, във фразите си.
Постарай се да ги запазиш, поете,
когато се възбуждат в мозъка ти
през нощта, или в блясъка на пладнето.
Превод К. Марицас, Иврай, 2014.

от Ваня Хинкова / дата: 30 сеп 2017

КОГАТО СЕ ПРОБУЖДАТ

Постарай се да ги запазиш, поете,
колкото и да са малко нещата, дето остават.
На еротизма ти виденията.
Сложи ги, полускрити, във фразите си.
Постарай се да ги задържиш, поете,
когато в ума ти се пробуждат
през нощта или сред блясъка на пладнето.

Константинос Кавафис
(превод: Хараламби Паницидис, КХ 2017)

Напиши коментар

Ще бъдат допускани само мнения свързани с конкретния продукт или автор.

Ще бъдат изтривани мнения:

  1. Съдържащи обидно или нецензурно съдържание
  2. Написани само с главни букви
  3. Написани на латиница
  4. Съдържащи препратки към други сайтове.

Други въпроси и мнения моля, изпращайте на [email protected]

Константинос П. Кавафис е роден на 17 (29) април 1863 г. в Александрия, Египет, и починал на същата дата през 1933 г. В края на XIX и първата половина на XX век гръцката колония била многобройна и богата. Всъщност, до 1913 г., вероятно в чужбина са живеели повече гърци, отколкото в младата гръцка държава на Балканите.

Ранната смърт на бащата през 1870 г. принудила семейството да се премести при неговия брат в Ливърпул, а после в Лондон. По време на петгодишния престой на семейството в Англия малкият Константинос тръгнал на училище и така английският станал негов втори роден език.

След кратък престой в Александрия, веднага след английските бомбардировки на града и превръщането на Египет в британска колония (1882), семейството е принудено да се премести в османската столица Константинопол, където била родната къща на майката.

Това пътуване дало повод на малкия Константинос да опита за първи път перото си - под формата на дневник на английски език със заглавие "Constantinopoliad - an epic". В края на 1885 г. британските власти разрешили на чужденците да се завърнат и така Кавафис отново се озовал в родния си град.
Критиката приела нееднозначно и невинаги добронамерено поезията на Кавафис - особеният му поетичен стил, тежкият му характер и усамотеният му начин на живот в апартамент без електричество и телефон, откритите му връзки с младежи силно го отличавали от общоприетите норми и нрави. Въпреки това, поезията му постепенно ставала все по-известна в Египет и Гърция.

До края на живота си той помествал стихотворенията и прозаичните си творби почти изключително във вестници и списания и никога не били събрани в книга. Тази необичайна "издателска" практика на Кавафис и новаторската му поезия направила творбите му редки и търсени.
Творбите му са се превърнали в класика, те са винаги актуални с вечните теми за любовта и смъртта, насилието и опиянението от властта, политическия опортюнизъм и сервилността, за опроверганите идеали. С това той е признат от целия свят за един от великите поети на ХХ век.
Разбрах

Сайтът използва „бисквитки“ (cookies) за предоставяне на услугите в него, за персонализиране на рекламите и за анализ на трафика. Ако останете тук, приемаме, че се съгласявате с употребата на „бисквитки“ (cookies). Прочети