| Издател | Изток-Запад |
| Преводач | Сава Славчев |
| Брой страници | 382 |
| Година на издаване | 2019 |
| Корици | твърди |
| Език | български, италиански |
| Тегло | 576 грама |
| Размери | 15x22 |
| ISBN | 9786190103769 |
| Баркод | 9786190103769 |
| Категории | Драма. Световна, Преводна художествена литература, Художествена литература, Книги |
„Свещник“ Джордано Бруно
Един от персонажите в пиесата е художникът Джоан Бернардо, чиито инициали са Дж. Б. и не оставят съмнение, че това е самият автор Джордано Бруно. На художника се пада задачата да направи тази фреска, това „платно“ на комедията (Оказвате се твърде хитър, като велможа, изтъкал това платно така изкусно, че чак сега разбирам вашето изкуство). Наистина авторът умело е изтъкал нишките на пиесата, за да прилича на платно, играейки си с думите и тяхната многозначност: изтъкавам – термин, който се използва както за платното, на което ще се рисува, така и за творенията на паяка, който тъче паяжината си, докато ефектът от тъкането е и т.нар. ordito – основа, вътък, който е и сюжет на литературно произведение. Разбира се, всичко това е и намек за клопките, които крие паяжината, също като измамите в комедията. Препратка е и към дейността на художника, на изкуството му да рисува платна – дейност, която сближава още повече писателя с художника, Джоан Бернардо с Джордано Бруно. Единият рисува платна, а другият тъче вътрешния свят на комедията. И двамата обаче „рисуват“ – Джоан Бернардо експлицитно в пиесата, а Бруно имплицитно, тъчейки нишките в ролята си на философ-художник.
Нучо Ордине
Все още няма мнения за тази книга.
Напиши коментарЩе бъдат допускани само мнения свързани с конкретния продукт или автор.
Ще бъдат изтривани мнения:
Други въпроси и мнения моля, изпращайте на [email protected]