Слово и образ: Български балади

Автор: Мирослав Дачев
Рейтингът се формира от продажбите в системата на Хеликон

Коментари: 0

Издател Нов български университет
Брой страници 288
Година на издаване 2003
Корици меки
Език български
Тегло 339 грама
ISBN 9549926524
Баркод 9549926524
Категории История на литературата. Критика, Литературознание, Език и литература, Хуманитарни науки, Книги

С „Тютюн" сякаш бе по-лесно -знанието за двете издания бе разпънато в поредици от идеологизирани контексти, но ясно извеждаше две различни идентичности на текста. С „Български балади" не е така.
Две издания, разделени от две десетилетия и от множество поетични и не съвсем поетични конвенции, а идентичността им - с малки изключения, вече повече от половин век не всява очакваното безпокойство. Дори е на път, както е тръгнало, да заличи едната идентичност - тази на първото издание. Този разказ е за Баладите - какво ги конституира като текстова идентичност, като Книга; защо не се вместват единствено в рамките на поетичните конвенции, доколко са властни иконичните жестове, защо думата „стихосбирка" е непълноценна спрямо първото издание на „Български балади" и неспокойна във второто издание. Интерпретативните и реторични устреми са удържани в един спокоен разказ, който ще завърши малко неочаквано. В края на краищата и метатекстът има право да избере своята идентичност.
Стихосбирката, която провокира моя по-късен интерес към Траянов, сговаря две имена още на титула си: „Теодор Траянов. Български балади. Със седем рисунки от Сирак Скитник". Полага ги в едно изречение, което кумулира синтактичната близост по един доста амбивалентен начин: премълчава броя на баладите и оставя читателя в продуктивни подозрения дали държи в ръцете си балади, към които са добавени рисунки, или рисунки, които се взаимопроникват с баладите. Разколебан между усещането за комплементарност и диалогичност, читателят скоро потъва в текстово пространство, в което словесното и визуалното заедно правят целостта на посланието. Усещането е за модерност: в тази епоха разкошните (както ги наричат) издания, напук на множество речникови и енциклопедични твърдения за илюстрацията, говорят много по-силно за семантична автономия, отколкото за орнаментална предизвикателност.
Да се атакува още в самото начало подобна амбивалентност е изключително неразумно за който и да е литературоведски текст, а в нашия случай амбивалентното е дори необходимо. Към него, за ужас на някои занимаващи се с литература и изкуство, ще добавяме, докато се получи една недотам очаквана проспекция на текст, който сплавя образа и словото в особен диалог, в който на свой ред са снети множество други словесни и визуални жестове. В палимпсестните си преплитания те проговарят по различни начини, извикват различни имена, превръщат обещания разговор между две творчески съзнания в нещо по-голямо и неподозирано дълбоко: в полилог. В крайна сметка посочената амбивалентност вече изглежда като детска игра пред лицето на твърдението, че в „Български балади" Сирак Скитник рисува не само по творби на Траянов, но и по свои впечатления от изложби; че сътвореното в тях помни рисуваното към поемите на Едгар Алън По и следва зигзагообразните извивки на Родно изкуство, Везни и Художник; че в рисунките оживяват стихове на Людмил Стоянов, и не на последно място - в тях е собствената изживяност на войната. Всичко това, разбира се, предстои. Както и разказът за това как става пречупването във второто издание на Баладите, което има свои причини да не бъде безучастно към полилога.
Мирослав Дачев

Все още няма мнения за тази книга.

Напиши коментар

Ще бъдат допускани само мнения свързани с конкретния продукт или автор.

Ще бъдат изтривани мнения:

  1. Съдържащи обидно или нецензурно съдържание
  2. Написани само с главни букви
  3. Написани на латиница
  4. Съдържащи препратки към други сайтове.

Други въпроси и мнения моля, изпращайте на [email protected]

Мирослав Дачев е доцент по теория на литературата
в Нов български университет. Доктор на филологическите науки от 1997 (защитава докторат по семиотика в института за литература при БАН). От 1994 до момента чете лекции по семиотика и теория на литературата в НБУ. Преподавателската
му дейност през 90-те години е свързана и със СУ „СВ. Климент Охридски\" и ПУ „Паисий Хилендарски\", а научната дейност - със секцията по „Теория на литературата\" в института за литература при БАН.
Автор на книгите „Семиотика на цвета в поетичния текст\" (1997) и „Подир сенките на знаците. Есета по семиотика и поетика\" (2001); един от редакторите и съставителите на „Речник по нова българска литература\" (1994).
Разбрах

Сайтът използва „бисквитки“ (cookies) за предоставяне на услугите в него, за персонализиране на рекламите и за анализ на трафика. Ако останете тук, приемаме, че се съгласявате с употребата на „бисквитки“ (cookies). Прочети